2011年6月16日 星期四

麥田捕手


我曾經跟很多人說過包括不熟悉文學的妻子, 自己對美國作家沙林傑的麥田捕手非常著迷, 我甚至有時在幻想, 將來兒子會改他的名字叫 holden, 女的就叫 phoebe, 他們在書中確是兩兄妹. 成長在這世代的年輕人我相信會更加被這六十年前的著作吸引. 有個新的發現, 昨晚讀著村上春樹的長談, 他談到在翻譯麥田捕手的過程裡(他是麥田捕手的日文翻譯)意會到麥田捕手並非只是叛逆青春對虛偽成年世界的控訴般簡單, 而是作者沙林傑對自己過去在戰爭中所承受的心靈創傷投射在 holden 這角色上.

沒有留言:

張貼留言